SOME USEFUL COMMON MEDICAL EXPRESSIONS
1- I would like to make an appointment.
ميخواهم وقت بگيرم
2- I had these symptoms before.
اين علائم را پيش از اين هم داشته ام .
3- I am allergic to penicillin
نسبت به پني سيلين حساسيت دارم
4- I am allergic to adhesive plaster.
به نوار چسب (چسب زخم) حساسیت دارم .
5- What are the fees?
حق ويزيت چقدر است؟
6- What is the diagnosis? Is it serious?
تشخيص بيماري چيست؟ آيا جدي است؟
7- How often do I need to change the dressing.
هر چند وقت بايد پانسمان را عوض كنم؟
8- When do I return for checkups?
كي بايد براي معاينه مجدد باز گردم؟
9- How do I take this medication?
چگونه بايد اين دارو را بخورم؟
10- How long I should follow this treatment?
چه مدت بايد اين درمان را ادامه دهم؟
11- Do I have to make another appointment?
آيا بايد وقت مجدد بگيرم؟
12- Can you please contact my family?
ممكن است خانواده من را مطلع سازيد .
13- Are you in pain?
آيا درد داريد؟
14- Have you been treated for this condition before?
آيا براي اين حالت پيش از اين درمان شده ايد .
15 آيا امروز اجابت مزاج داشته ايد؟
- Have you had a bowel movement?
16- Do you have high blood pressure?
آيا بيماري فشار خون داريد؟
17- Have you had an X-ray for this disease?
آيا براي اين بيماري عكس هم گرفته ايد؟
18- I need a medical certification for insurance.
براي (ارائه به) بيمه به گواهي پزشكي نياز دارم .
19- You need to take a blood sample.
بايد از خونتان نمونه برداري كنيد .
20- You need to get an injection.
بايد آمپول بزنيد .
21- Let me take your temperature.
بگذاريد درجه حرارتان را بگيرم .
22- Let me take your pulse.
بگذاريد نبضتان را بگيرم .
23- You need to be checked by a heart specialist.
بايد پزشك متخصص قلب شما را معاينه كند .
24- Please fill out this admission form.
لطفا اين فرم پذيرش را پر كنيد .
25- Here are the instructions you need to follow after your discharge.
اين دستوراتي است كه بعد از ترخيص بايد مراعات كنيد .
26-You must not leave your bed without informing the nurse.
بدون اينكه پرستار را مطلع كنيد نبايد از تختتان بلند شويد .
27- What health insurance do you have?
شركت بيمه درماني شما كدام است .
28- Which of your family member are infected with this disease?
كدام يك از اعضاء خانواده شما به اين بيماري مبتلا هستند .
29- Do you have a genetic disease in your family history?
در سوابق خانوادگي شما آيا بيماري ارثي اي وجود دارد .
30- This is a parasitic disease.
اين يك بيماري انگلي است .
31- Let me have your laboratory tests.
لطفا جواب آزمايشتان را به من بدهيد .
32- Show me the vaccination record of your child.
جدول واكسيناسيون فرزندتان را به من بدهيد .
33 - Is the pain steady or intermittent?
آيا درد شما دائمي است يا متناوب است (گه گاه ول ميكند و باز ميگيرد) .
34- I have a crampy pain.
درد قولنج دارم .
35- Point to the exact place.
محل دقيق درد را نشان دهيد .
Are there side effects?
36- آيا عوارض هم وجود دارد؟
37- Please make up this prescription.
لطفا اين نسخه را بپيچيد .
38- When will the medication start to work?
اثر دارو از كي شروع خواهد شد؟
39- I am a diabetic.
من بيماري قند دارم .
40- You have a food poisoning problem.
شما دچار مسموميت غذائي شده ايد .
41- I need a medication for diarrhea / constipation.
براي اسهال / يبوست دارو ميخواهم .
42- There is a blister on my hand.
دستم تاول زده است .
43- There is a serious dehydration in my skin.
پوست تنم دچار خشكيدگي شديدي شده است .
44- There are some corns in my sole.
پاشنه پايم ميخچه دارد .
45- I need a medication for a dry coughing.
داروئي براي سرفه هاي خشك ميخواهم .
46- I need a medication for a productive coughing.
داروئي براي سرفه هاي همراه با اخلاط ميخواهم .
47- I need an ointment for an insect bite.
پمادي براي گزيدگي حشره (پشه) ميخواهم .
48- I have indigestion.
دچار سوء هاضمه شده ام .
49- I suffer from insomnia at nights.
شبها از بي خوابي رنج مي برم .
50- My skin is itching.
تنم خارش دارد .
51- I have motion sickness.
(بيماري سفر دارم (هنگام مسافرت حال تهوع به من دست ميدهد .
52- My leg has sprained.
پايم رگ به رگ شده است .
53- Apply this ointment to the effected area.
اين پماد روي محل بماليد .
54- Do not take more than the prescribed dose.
بيش از مقدار دستور داده شده استفاده نكنيد .
55- Take his medication two times a day until the supply is finished.
اين دارو را تا آخر دو مرتبه در روز بخوريد .
56- Instill the drops into your eyes twice a day.
اين قطره را در روز دو بار در چشمتان بچكانيد .
57- I stopped following the treatment since the supply ran out.
از وقتي كه دارويم تمام شده ادامه درمان را متوقف كرده ام .
58- I could not swallow the pills.
نميتوانسم قرص را قورت بدهم .
59- I stopped taking the drug since I was worried about possible side effects.
چون از اثرات جانبي احتمالي نگران بودم خوردن دارو را متوقف كردم .
60- I have problem with my eyesight.
از لحاظ بينائي مشكل دارم .
61- Can I fast at this time.
آيا ميتوانم روزه بگيرم .
62- I must be allowed to pray at specific times.
بايد به من اجازه داده شود كه در مواقع مشخص نماز بخوانم .
63-You ought to have an operation.
شما بايد تحت عمل جراحي قرار بگيريد .
64-Please raise the head of the bed.
(در بيمارستان) خواهشمندم سر تخت را بالا بياوريد .
65- Please close the shutters.
لطفا كركره ها را ببنديد .
66- Please close the curtain, if possible.
اگر ميشود پرده ها را بكشيد .
67- Could you please put my valuables into a locked safe.
آيا ميتوانيد اشياء قيمتي من را در محل امني قرار دهيد؟
68- How long have you felt this way?
چند وقت است كه اين حالت را داريد؟
69- Do you want us to contact someone for you?
آيا دوست داريد با كسي از طرف شما تماس بگيريم؟
70- Can you bend your knees?
آيا ميتوانيد زانوهايتان را خم كنيد؟
71- Are you drowsy?
آيا احساس خواب آلودگي ميكنيد؟
72- Are you nauseated?
آيا حال تهوع داريد .
73- I am dizzy.
سرم گيج ميرود .
74- When was your last period?
آخرين عادت ماهيانه تان كي بوده است؟
75- You will need to be transferred to the intensive care unit.
شما بايد به بخش مراقبتهاي ويژه منتقل شويد .
76- Do you smoke?
آيا دخانيات مصرف ميكنيد؟
77- I am going to put in stitches.
الان بخيه ميزنم .
78- The stitches should be removed in a week.
بخيه ها بايد هفته ديگر برداشته شوند .
79- You need to apply cold compresses.
شما بايد از كمپرس آب سرد استفاده كنيد .
80-You have to take a laxative before x-ray.
قبل از عكس بايد از يك ملين استفاده كنيد .
81- Please lie down.
خواهش ميكنم دراز بكشيد .
82-Take a deep breath and hold it then let the breath out.
نفس عميق بكشيد و آن را نگه داريد سپس خارج كنيد .
83- Please wait until we call you.
منتظر باشيد تا صدايتان بزنيم .
84-Must I have the operation right away?.
آيا بايد همين الان عمل بشوم .
85- Can the operation wait?
آيا عمل ميتواند به تاخير بيافتد؟
86- You need to sign a consent form for the operation.
لازم است كه به منظور رضايت دادن به اينكه عمل شويد اينجا را امضاء كنيد .
87-Do you suffer from any illness such as heart disease or a pulmonary disorder?
آيا از بيماريهائي مانند ناراحتي قلبي و يا اختلال تنفس رنج ميبريد؟
88- I feel an extreme agitation.
احساس بي قراري شديدي دارم .
89- Has anyone in your family ever had a reaction to an anesthetic?
آيا در خانواده شما كسي بوده است كه با داروي بي هوشي واكنشي (نامطلوب) داشته باشد؟
90-You must not get on your own after the injection.
بعد از تزريق نبايد به تنهائي بلند شويد .
91-Your operation will be with a local anesthetic
جراحي شما به صورت بي حسي موضعي انجام ميشود .
92-I would like someone to show me how to walk with crutches.
ميخواهم يك نفر به من ياد بدهد كه چگونه با چوب زير بغل راه بروم .
93- When can I resume my normal activities?
كي ميتوانم فعاليتهاي معمولي خود را از سر بگيرم؟
94- What precautions must I take?
چه احتياطهائي را بايد انجام دهم؟
95- Gradually increase your activities as instructed.
بتدريج فعاليتهايتان را به صورتي كه تذكر داده شد افزايش دهيد .
96-Avoid unnecessary climbing of stairs.
از بالا رفتن غير ضروري از پله ها اجتناب كنيد .
97- Avoid overexertion
از ورزش زياد (فعاليت زياد) اجتناب كنيد .
98-Don't hesitate to call us if you have any question.
اگر سوالي داشتيد ترديد به خود راه ندهيد از ما سوال كنيد
99- How are you traveling home?
با چه وسيله اي به منزل بر ميگريد .
100-My incision is swollen.
زخم محل عملم (برش) متورم است .
101-My incision is oozing pus.
زخم محل عملم (برش) ترشحات چركي دارد .
102-I have no appetite.
اشتها ندارم .
103-I am feeling depressed.
احساس افسردگي ميكنم
104-Do not share syringes and needles.
از سوزن و سرنگ مشترك استفاده نكنيد .
105-I pricked myself while caring for an AIDS patient.
ضمن پرستاري از يك بيمار مبتلا به ايدز خراش برداشتم .
106- How long does it take to become HIV positive.
چه مدت طول خواهد كشيد كه خون از نظر ايدز مثبت شود .
107- What chance I have of developing the illness.
احتمال اينكه بيماري در من ظاهر شود چقدر است؟
108- I wonder how long I can manage myself.
نميدانم تا چه مدت از عهده خودم بر مي آيم (كه كارهايم را خودم انجام دهم)
109-I need emotional support.
به كمكهاي عاطفي احتياج دارم (مثلا چون روحيه ام ضعيف شده) )
110- You have a lung infection.
شما دچار عفونت ريوي شده ايد .
111- How to use this inhaler?
چگونه از اين دستگاه بخور استفاده كنم؟
112-I have a stuffy nose.
بيني ام گرفته است .
113-I have a runny nose.
بيني ام آبريزي دارد .
114-I have a rash (in my skin).
بثورات پوستي دارم .
115-I have tightness in my chest.
در قفسه سينه ام احساس فشار ميكنم .
116-When did you first notice this condition?
اولين بار كي متوجه شديد كه اين حالت را داريد؟
117-To prevent further attacks you need to use an aerosol spray
براي پيشگيري از حملات بعدي (مانند حمله آسم) بايد از يك اسپري استفاده كنيد .
118-You need to be admitted to hospital.
شما باید در بیمارستان بستری شوید .
119-You should use a mild soap when washing your skin.
برای شستشو باید از صابونهای ملایم استفاده کنید (بوی تند نداشته باشند) ).
120-You should continue your exercises.
ورزشهایتان را باید ادامه دهید .
121-I am suffering from a chest pain.
از درد ناحیۀ قفسۀ سینه رنج میبرم .
122-I have noticed that I am short of breath when I exercise.
متوجه شده ام که هنگام ورزش نفسم تنگ میشود .
123- Is your shortness of breath relieved by stopping exercise?
آیا با قطع ورزش تنگی نفستان از بین می رود
124-My hands and feet are swollen.
دستها و پاهایم ورم کرده اند .
125-I have lost / gain weight.
وزنم کم / زیاد شده است .
126-There is a radiating pain in my neck.
درد تیر کشنده ای در گردنم وجود دارد .
127- Have you noticed that you feel throbbing in your neck?
آیا متوجه شده اید که ضربانی در ناحیه گردن احساس کنید .
128- Have you noticed any cough up blood?
آیا متوجه شده اید که اخلاط خونی داشته باشید؟
129-I feel an excessive fatigue.
احساس خستگی بیش از حد دارم .
130- As if I have a rapid pulse.
گویا نبضم سریع میزند .
131-You should take this medication to slow down your heart rate.
برای کند کردن ضربان قلبتان باید این دارو را مصرف کنید .
132- I have an irregular pulse
ضربان قلبم نا منظم است .
133-I would like to have my teeth scaled (cleaned).
میخواهم دندانم را جرم گیری کنم .
134-I have a chipped tooth.
دندانم کرم خورده است .
135-I lost a filling.
پر شدگی دندانم افتاده است .
136- The pain is worse when the tooth is pressed on.
هنگامی که روی دندان فشار وارد میشود دردش بیشتر میگردد .
137- Please tell me about your general state of health.
لطفا وضع کلی سلامت جسمی اتان را به من بگوئید .
138-Your tooth needs to be extracted.
دندانتان باید کشیده شود .
139-Is your teeth sensitive to cold?
آیا دندانتان نسبت به سرما حساس است .
140- Spit and rinse out your mouth.
تف کنید و دهانتان را بشوئید .